Sadurunge mangsuli pitakon iki, sumangga kula aturaken dhisik prinsip kerja mesin terjemahan: audio pickup → speech recognition → semantic understanding → machine translation → speech synthesis.
Penerjemah njupuk swara kanthi luwih akurat
Ing alur kerja terjemahan, penerjemah duwe kaluwihan khusus ing algoritma hardware lan piranti lunak.
Njupuk swara kanthi akurat saka lingkungan sekitar minangka setengah saka terjemahan sing sukses. Nalika lelungan ing luar negeri, kita kerep nggunakake alat terjemahan ing sawetara lingkungan sing rame. Ing wektu iki, tes kemampuan njupuk swara alat terjemahan diwiwiti.
Ing proses pickup audio, pickup swara saka APP terjemahan gumantung saka pickup swara saka ponsel. Amarga setelan dhewe, telpon seluler kudu nyuda pickup swara ing lapangan adoh lan nggedhekake pickup swara cedhak-field, sing bener ngelawan karo premis sing terjemahan kudu kanthi akurat njupuk swara ing kadohan ing lingkungan rame. . Mulane, ing lingkungan kanthi swara sing relatif banter, APP terjemahan ora bisa ngenali swara ing kadohan, saengga akurasi asil terjemahan pungkasan angel dijamin.
Ing kontras, SPARKYCHAT, minangka piranti terjemahan profesional, menehi perhatian khusus kanggo nambah kemampuan pickup swara. Iki nggunakake mikropon pangurangan swara sing cerdas, sing bisa entuk efek pickup swara sing luwih sensitif lan jelas tinimbang ponsel. Malah ing pemandangan kaya kantor dodolan kanthi musik marketing sing banter, bisa ngumpulake swara kanthi akurat, nggawe pangguna trep kanggo komunikasi antarane basa.
Interaksi sing luwih alami
Aku percaya yen umume wong bakal nemoni kahanan kaya ngono nalika lelungan ing luar negeri utawa lelungan bisnis: ora nganggo basa ing negara manca, lan kesusu numpak sepur nanging ora bisa nemokake dalan. Nalika arep numpak sepur, padha kuwatir yen salah numpak sepur. Kanthi cepet-cepet, dheweke mbukak aplikasi terjemahan, nanging gagal menet tombol rekaman kanthi tepat, nyebabake kesalahan terjemahan. Rasa isin, kuatir, ora mesthi, kabeh jinis emosi dicampur bebarengan.
Kauntungan saka mesin terjemahan yaiku bisa digunakake kapan wae ing ngendi wae. Yen sampeyan nggunakake ponsel, sampeyan kudu nindakake limang utawa enem langkah kanggo mbukak fungsi terjemahan, lan sampeyan kudu padha sumelang ing bab apa operasi bakal micu alangan liyane ing piranti lunak sak proses. Ing wektu iki, muncule mesin terjemahan khusus, penerjemah swara SPARKYCHAT bisa nambah pengalaman pangguna.
Kajaba iku, skenario terjemahan mbutuhake afinitas sing apik. Yen sampeyan nyekel telpon menyang cangkeme wong liya, wong liya mesthi bakal rumangsa ora kepenak amarga nglanggar watesan jarak aman ing antarane wong liya. Nanging, kemampuan pickup swara super saka SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR tegese sampeyan ora perlu nyekeli ing tutuk wong liya, lan interaksi luwih alami.
Ndhukung terjemahan offline
Yen ora ana jaringan, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR nduweni fungsi terjemahan offline, nanging APP terjemahan gumantung banget marang jaringan, lan efek terjemahan offline ora apik.
Tanpa jaringan, umume APP terjemahan ora bisa digunakake. APP Google Translate nduweni fungsi terjemahan offline, nanging akurasine ora cocog dibandhingake karo asil online. Kajaba iku, terjemahan offline Google mung ndhukung terjemahan teks lan terjemahan OCR, lan ora ndhukung terjemahan swara offline, mula ora bisa komunikasi langsung karo wong liwat swara. Basa terjemahan swara offline kalebu. Polandia lan Turki, lan Arab lan sapanunggalane kanthi luwih saka 10+ basa sing beda-beda.
Kanthi cara iki, sanajan ing papan sing sinyal ora apik kayata subway lan pesawat, utawa nalika sampeyan ora nggunakake Internet amarga sampeyan mikir lalu lintas internasional larang, sampeyan bisa kanthi gampang komunikasi karo wong manca liwat SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, lan Internet ora ana maneh. masalah kanggo lelungan.
Terjemahan luwih akurat
Amarga mesin terjemahan luwih apik tinimbang APP terjemahan saka segi pickup swara, mesin terjemahan bisa luwih akurat ngenali isi wicara speaker, supaya kualitas terjemahan luwih dijamin.
SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR nggunakake papat mesin terjemahan utama: Google, Microsoft, iFlytek, lan Baidu, lan nyebarake server ing 14 kutha ing saindenging jagad, kalebu London, Moskow, lan Tokyo, kanggo njamin kacepetan, stabilitas, lan akurasi transmisi terjemahan.
SPARKYCHAT wis fokus ing peralatan terjemahan AI wiwit taun 2018. Produk khusus kalebu mesin terjemahan, pulpen pindai, headphone terjemahan, dering terjemahan ngetik swara, lan tikus AI. Ing basis kanggo njamin kualitas lan rega, kita uga nyedhiyakake layanan khusus sing fleksibel kanggo mbantu mitra cilik lan mikro supaya bisa njelajah pasar iki bebarengan.
Wektu kirim: Jun-06-2024